请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1105|回复: 0

诗园学刘禹锡斗胆试对目录链接 (2023-5-2至今)

[复制链接]
发表于 2023-8-25 17:42:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
诗园学圣贤斗胆试对目录链接 (2023-2-19至今,整理中)












【诗园学刘禹锡斗胆试对目录链接 (2023-5-2至今)】

【总计:98,止于2023-8-31】

#######
(以下链接连到原账号“每天一诗缀诗园”,其被莫名其妙地关闭于2023-10-12)

2023-9

2023-8 (22)
2023-8-31-1 上联出:晴天闇闇雪,来送青春暮;*(借刘禹锡《柳花词三首》); 下联对:二春熟蕊绽,开启长芳晨。 #### *网译:闇闇  (1).阴暗;不光亮。《楚辞·天问》:“明明闇闇,惟时何为?” 游国恩 纂义:“明明闇闇者,犹云或明或闇也,重言之以足文义耳。” 明 徐弘祖 《徐霞客游记·黔游日记三》:“遥望其内,光影陆离,波响腾沸,而行处犹闇闇也。” 王闿运 《上征赋》:“烛闇闇以乡晨,哽吾吊夫 三河 。”(2).指昏昧的统治者。 汉 扬雄 《法言·修身》:“明明在上,百官牛羊,亦山雌也,闇闇在上,簞瓢捽茹,亦山雌也,何其臞!”(3).稠密貌。 唐 杜甫 《宴胡侍御书堂》:“闇闇书籍满,轻轻花絮飞。” 唐 杜甫 《江雨有怀郑典设》:“春雨闇闇塞峡中,早晚来自 楚王 宫。”(4).隐晦貌。 明 唐顺之 《俞孺人传》:“ 鈿 为人愿而善藏,其居众中退然不见辞色,而其介然有所不为。既训导於常,亦闇闇不自标帜。” ——《漢語大詞典》
2023-8-29-1 上联对:轻飞不假风,轻落不委地; *(借刘禹锡《柳花词三首》);  下联出:买房岂倚家,自立岂坑爹?  ####  *网译:  风 [ fēng ]空气流动的现象。气象学特指空气在水平方向的流动:~向。~速。~级。~险。~波(喻纠纷或乱子)。~雨如磐(a.指风雨不断,天色黑暗,给人以重压的感觉;b.喻社会黑暗或境地艰难)。~花雪月(喻堆砌词藻,内容贫乏的的诗文)。像风那样迅速、普遍的:~潮。~靡一时。~驰电掣。社会上长期形成的礼节、习俗:~气。~习。~物(某地特有的景物)。~尚(在一定时期中社会上流行的风气和习惯)。消息,传闻:~传(chuán )(传闻)。闻~而动。表现在外的景象、态度、举止:~景。~度。~格(a.气度,作风;b.文艺作品表现出的思想、艺术特色)。~骨(a.刚强的气概;b.诗文书画雄健有力的风格)。~致。~采(a.人美好的礼仪举止,亦作“丰采”;b.文采;c.旧时指某些官吏的刚正风格)。~骚(a.指举止轻佻,如“卖弄~~”,一般指妇女;b.中国的《诗经》和《楚辞》的并称)。指民歌、歌谣:国~(《诗经》中古代十五国的民歌)。采~。中医学指某些疾病:~瘫。~湿。姓。风 [ fěng ]◎ 古同“讽”,讽刺。
2023-8-9-1 上联出:春色无情故,幽居亦见过;*(借刘禹锡《岁夜咏怀》); 下联对:善良不势利,低谷暖春风。 #### *网译:只有那春色不问人情世故,在我隐居的时候还来探望我。  (无情故:不问人情世故。幽居:隐居,不出仕。见过:谦辞。犹来访。)
2023-8-7-1 上联对:无官一身轻,养生延生命; 下联出:以闲为自在,将寿补蹉跎。*(借刘禹锡《岁夜咏怀》)。  #### *网译:我把闲居当作自由自在,把长寿看作补回岁月蹉跎。  (自在:自由;无拘束。蹉跎:失意;虚度光阴。)
2023-8-6-1 上联对:同窗共展翅,现已各筑厦;下联出:念昔同游者,而今有几多?*(借刘禹锡《岁夜咏怀》)。####*网译:回想曾经互相交往的朋友,现在活着的还有多少呢?  (同游者:指志同道合,同游共处的人们。同游:互相交往。)
2023-8-5-1 上联对:回首步步跌,追梦自无悔;  下联出:弥年不得意,新岁又如何?*(借刘禹锡《岁夜咏怀》)。 #### *网对:多年来一直在坎坷不得意中渡过,新的一年又将会如何?  (弥年:即经年,多年来。新岁:犹新年。)
2023-8-4-1 上联对:一朝别离未联系,各自奔忙心遥祝;  下联出:曾与美人桥上别,恨无消息到今朝。*(借刘禹锡《杨柳枝 / 柳枝》)。  ####  *网译:曾经与佳人在此告别,只可惜到如今依然没有消息,再无联系。(今朝:今日。)
2023-8-3-1 上联对:同学三载一朝别,三十年后重逢诧;//同学三载一朝别,诧逢三十年过后;  下联出:清江一曲柳千条,二十年前旧板桥。*(借刘禹锡《杨柳枝 / 柳枝》)。  ####  *网译:一湾清澈的江水,岸边碧柳千条,回想起二十年前在这旧板桥上的事。
2023-8-2-1 上联对:诗友欲寻妙诗对,头条网上银屏满;  下联出:楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。(借刘禹锡《潇湘神·斑竹枝》)。  ####  *网译:楚地的游子啊若想听听瑶瑟的幽怨,在这潇水湘江之上当着夜深月明之时。
2023-8-1-1 上联对:绿柳枝,绿柳枝,翠丝飘飘舞春曲; 下联出:斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。*(借刘禹锡《潇湘神·斑竹枝》)。 #### *网译: 斑竹:即湘妃竹。相传舜崩苍梧,娥皇、女英二妃追至,哭啼极哀,泪染于竹,斑斑如泪  痕,故谓“斑竹”。

2023-7 (21)

2023-6 (26)
2023-6-3-1 上联对:堪赞真才不需炫,黄金埋土光自闪;  下联出:唯有牡丹真国色,花开时节动京城。*(借刘禹锡《赏牡丹》)。  ####  *网译:只有牡丹才是真正的天姿国色,到了开花的季节引得无数的人来欣赏,惊动了整个京城。(牡丹:著名的观赏植物。古无牡丹之名,统称芍药,后以木芍药称牡丹。一般谓牡丹之称在唐以后,但在唐前,已见于记载。国色:倾国之色。原意为一国中姿容最美的女子,此指牡丹花色卓绝,艳丽高贵。京城:一般认为是指长安,但刘锬编的《咏花古诗欣赏》、鲍思陶等编的《中国名胜诗联精鉴》以及谢明等编的《历代咏物诗选读》认为此诗中的京城是指洛阳。) 微头条2024-1-4-2

2023-5 (29)

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|易兜兜 ( 陕ICP备14000756号 )

GMT+8, 2024-10-15 01:30 , Processed in 0.081597 second(s), 31 queries .

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2001-2023 Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表